DestacadosLocalINPI, con 40 intérpretes para presos indígenas

Ronny Aguilar06/09/2019

 

Por: Redacción
CAMPECHE, Cam., a 05 de septiembre de 2019.- En Campeche, las comunidades indígenas y sus pobladores tienen garantía de traductores de lenguas, según el delegado del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI), Nehemías Chi Canché, quien señaló que hay una interrelación entre estados ante este tema, donde por años se ha vulnerado los derechos de las personas con lenguas de origen.
“Cuando hay un procedimiento jurídico, cuando ya existe un procedimiento, la misma Fiscalía nos envía documento para intérprete y nosotros pagamos al intérprete de cualquier grupo étnico que sea, es una atención permanente que damos aquí”, subrayó.
“Tenemos más de 40 intérpretes de distintos grupos étnicos, no sólo aquí en la ciudad o en el estado, tenemos estos problemas de intérpretes también en otros estados, y tenemos que enviar porque es parte de nuestro trabajo con nuestros compañeros indígenas”, aseguró.
Indicó que al año “tenemos 2 o 3 casos, en lo que va del año 1 caso. Tenemos de todas las lenguas indígenas aquí en Campeche, que son mayoría. Le pedimos siempre a la Fiscalía nos avisen con tiempo, en ningún caso hemos fallado. Cuando hay deficiencia en el servicio, se convoca a más intérpretes, existe interrelación en los estados, hay muchos casos de choles que están presos, nuestra gente los ayuda”.
“Nuestra área jurídica está realizando un censo donde hay lugares en rehabilitación. En muchos casos hemos liberado a nuestra gente porque han sido presos injustificadamente, pero no llevamos juicio, sólo ayudamos en la interpretación de lenguas durante los procesos”, concluyó.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Síguenos